Aranceles profesionales sugeridos para los servicios de
interpretación y traducción de chino en México
A fin de dotar a las personas que ejercen la interpretación y traducción del chino en México de forma profesional (así como a sus potenciales clientes) de un marco de referencia confiable para la compensación de sus servicios, la Asociación Iberoamericana de Traductores e Intérpretes de Chino (AITIC) pone a disposición del público sus aranceles profesionales sugeridos durante el año 2026 para los siguientes servicios:
Interpretación
Traducción
*En México, únicamente los peritos traductores pueden realizar traducciones “certificadas”. Consulte la lista de peritos auxiliares autorizados del Poder Judicial que corresponda para acceder a su información de contacto.
Recomendaciones para la aplicación de estos aranceles:
-
Se sugiere a los colegas cotizar dentro del rango propuesto según circunstancias particulares, tales como el grado de especialización, la modalidad, la plataforma, su relación con el cliente, colega o agencia a quién se le brinde el servicio, la duración total del proyecto, entre otras.
-
Para eventos presenciales, se sugiere cotizar jornadas completas, ya que no debe tomarse en cuenta sólo la duración del evento, sino también los tiempos de traslado, la preparación previa y la reserva de disponibilidad del intérprete en las fechas previstas. En caso de ofrecer tarifas por media jornada, se sugiere tomar como referencia el límite superior de cada rango.
-
Para eventos virtuales, en caso de que la modalidad sea simultánea, se sugiere cotizar conforme a los estándares de interpretación de conferencias. En caso de que la modalidad sea consecutiva, y siempre y cuando el intérprete pueda conectarse de forma remota desde la ubicación de su preferencia, se sugiere ofrecer una tarifa por hora dentro del rango sugerido, exigiendo siempre la contratación mínima de 2 horas de servicio.
-
Se sugiere siempre proporcionar una cotización específica y confidencial según las particularidades de cada caso, en vez de compartir directamente tarifas fijas.
-
De conformidad con las mejores prácticas profesionales internacionales, en el caso de interpretación de conferencias, se recomienda contratar dos intérpretes en todos los casos, independientemente de la duración.
-
Los viáticos y cualquier otro gasto relacionado con la contratación serán a cargo del contratante y no están incluidos dentro de las tarifas sugeridas.
-
Se sugiere que, en la medida de lo posible, el intérprete o traductor solicite un anticipo del 50% al cliente final o a la agencia de nueva relación para confirmar el servicio y/o iniciar el trabajo. Dicho anticipo no será reembolsable en ningún caso.
